Sorry I'm french and can't read at all the link you gave just up there... Where can I find the lyrics in german and partition of this wonderfull song ? Thanks in advance as I can't read polish at all and I can't find any link to translate the site you indicate. Lise
I found an English translation of a Yiddish version of this song, if that's of any help. Apparently, there were different versions of the text in Polish and Yiddish that had this scenario:
He saw her first when he went to buy something And after that time would go often and ask her "Be mine, I'll shower you with gold. I'm the town's nobleman. Put aside your pauper's clothes. Wait, I'lll make you a queen. I won't ask more than a small dowry. For me you'll convert [to Christianity], and in my palace I'll take you to me..."
Oh, you my destined one, your sweet words are as beautiful as you are But my father and mother and the whole town will curse me: "Rivkele the small charming beautiful one has run off with a Christian And instead of a synagogue she goes to church." I'll only be your friend. A huge outcry in town, that would be a real horror My father and mother would cry, my brother and sister and the whole house This is my beloved. Your sweet words shall remain holy and pure But our love, our holy love, must remain a dream.
The lyrics from the book "Yiddish Songs from Warsaw 1929-1934: The Itzik Zhelonek Collection:"
Rivkele
Tsum ershtn mol hot er ir gezen Un ir gebetn aleyn Ven er hot koyfn dos gevolt Un zayt shoyn dan flegter nisht optretn Oft nor bay ir gebetn, Zay mayn, ikh shit dikh on mit gold. Ikh bin der poritz fun gantsn shtetl Leyg dayn kabtsonish kleydl Vart, a beys malke makh ikh dikh Ikh vil gor fun dir gor a kleynem nadn Zolstu zihk far mir opshmadn
In mayne palatsn nem ikh dikh tsu zikh O, du mayn basherte dayne zise verter Zenen azoy sheyn vi du Ober, tate, mame, un dos gantse shtetl Sheltn veln mikh Rivkele di kleyne di tsniesdike sheyne Iz antlofn mit a goy Un onshtot a shul gor in a kloyster dort Vel ikh nor zayn ir fraynd A yomer, a gevald, a geshrey in Shtetl oy dos vet zayn zeyer groyl Der tate, mame es veynt der bruder shvester un oykh di gantse hoyz Dos is mayn basherter Zayne zise verter Zoln blaybn heylik reyn Ober undzer libe und zer heylike libe zol bloyz a kholem zayn
Translation:
He saw her first when he went to buy something And after that time would go often and ask her "Be mine, I'll shower you with gold. I'm the town's nobleman. Put aside your pauper's clothes. Wait, I'lll make you a queen. I won't ask more than a small dowry. For me you'll convert, and in my palace I'll take you to me..."
Oh, you my destined one, your sweet words are as beautiful as you are But my father and mother and the whole town will curse me: "Rivkele the small charming beautiful one has run off with a Christian And instead of a synagogue she goes to church."
I'll only be your friend. A huge outcry in town, that would be a real horror My father and mother would cry, my brother and sister and the whole house This is my beloved. Your sweet words shall remain holy and pure But our love, our holy love, must remain a dream.
Beautiful! Can you please post the Yiddish lyrics?
ReplyDeleteIt is imperative that we read blog post very carefully. I am already done it and find that this post is really amazing. prywatnoscwsieci
ReplyDeleteSorry I'm french and can't read at all the link you gave just up there... Where can I find the lyrics in german and partition of this wonderfull song ? Thanks in advance as I can't read polish at all and I can't find any link to translate the site you indicate. Lise
ReplyDeleteI found an English translation of a Yiddish version of this song, if that's of any help. Apparently, there were different versions of the text in Polish and Yiddish that had this scenario:
ReplyDeleteHe saw her first when he went to buy something
And after that time would go often and ask her "Be mine,
I'll shower you with gold. I'm the town's nobleman.
Put aside your pauper's clothes.
Wait, I'lll make you a queen. I won't ask more than a small dowry.
For me you'll convert [to Christianity], and in my palace I'll take you to me..."
Oh, you my destined one, your sweet words are as beautiful as you are
But my father and mother and the whole town will curse me:
"Rivkele the small charming beautiful one has run off with a Christian
And instead of a synagogue she goes to church."
I'll only be your friend. A huge outcry in town, that would be a real horror
My father and mother would cry, my brother and sister and the whole house
This is my beloved. Your sweet words shall remain holy and pure
But our love, our holy love, must remain a dream.
I´ll find the text in origine - is there anybody who knews? Thank yer for Information, God bless you - Greatings from genaro
ReplyDeleteYEs please, I'd love to see the yiddish lyrics in print
ReplyDelete!!!!
The lyrics from the book "Yiddish Songs from Warsaw 1929-1934: The Itzik Zhelonek Collection:"
ReplyDeleteRivkele
Tsum ershtn mol hot er ir gezen
Un ir gebetn aleyn
Ven er hot koyfn dos gevolt
Un zayt shoyn dan flegter nisht optretn
Oft nor bay ir gebetn,
Zay mayn, ikh shit dikh on mit gold.
Ikh bin der poritz fun gantsn shtetl
Leyg dayn kabtsonish kleydl
Vart, a beys malke makh ikh dikh
Ikh vil gor fun dir gor a kleynem nadn
Zolstu zihk far mir opshmadn
In mayne palatsn nem ikh dikh tsu zikh
O, du mayn basherte dayne zise verter
Zenen azoy sheyn vi du
Ober, tate, mame, un dos gantse shtetl
Sheltn veln mikh
Rivkele di kleyne di tsniesdike sheyne
Iz antlofn mit a goy
Un onshtot a shul gor in a kloyster dort
Vel ikh nor zayn ir fraynd
A yomer, a gevald, a geshrey in
Shtetl oy dos vet zayn zeyer groyl
Der tate, mame es veynt der bruder shvester un oykh di gantse hoyz
Dos is mayn basherter
Zayne zise verter
Zoln blaybn heylik reyn
Ober undzer libe und zer heylike libe zol bloyz a kholem zayn
Translation:
He saw her first when he went to buy something
And after that time would go often and ask her "Be mine,
I'll shower you with gold. I'm the town's nobleman.
Put aside your pauper's clothes.
Wait, I'lll make you a queen. I won't ask more than a small dowry.
For me you'll convert, and in my palace I'll take you to me..."
Oh, you my destined one, your sweet words are as beautiful as you are
But my father and mother and the whole town will curse me:
"Rivkele the small charming beautiful one has run off with a Christian
And instead of a synagogue she goes to church."
I'll only be your friend. A huge outcry in town, that would be a real horror
My father and mother would cry, my brother and sister and the whole house
This is my beloved. Your sweet words shall remain holy and pure
But our love, our holy love, must remain a dream.